简体  |  繁体
     
Intermediate #1774 问候病人
★★★★★ by kudingkingboy
Chinese Text
Malay Translation
Title
问候病人
Pesakit ucapan
Summary
心涛和洋洋打电话问候生病的阿姨,但是洋洋完全不知道阿姨得的什么病。请听一下课文。
Xin Tao dan Yang Yang menyeru menyambut ibu saudaranya yang sakit, tetapi Yang Yang tidak tahu apa penyakit itu. Sila dengarkan teks tersebut.
Content
心涛:喂,阿姨吗,我是心涛。
洋洋:还有我,您最可爱的洋洋,我在厨房的分机上跟您说话呢。
心涛:听说您病了,我们打电话来问问您怎么样了。您一定要多躺床上休息,这样才能好得快。
洋洋:得了吧,阿姨,您可别听他的,下地多走走才能好得快呢。一天到晚躺床上没病也弄出病来了。
心涛:我懒得理你。阿姨,您听我的,多休息。还有啊,生病这两天千万别吃辛辣油腻的。要不脱水可就麻烦了。
洋洋:对对,这回他说得倒是对。不光别吃辣的,什么都得少吃点。
心涛:不懂别瞎说。老话说得好“感冒多吃发烧饿。”
洋洋:那跟阿姨的病有什么关系?阿姨的病,多敷几个冰袋就搞定了。
心涛:你说什么呢?!阿姨得的是可是重感冒。
洋洋:啊?!我以为她是背疼!
X: Hello. Makcikkah itu? Ini Xintao.
Y: Dan saya, Yangyang paling mengagumkan. Saya bercakap dengan kamu dari lanjutan di dapur.
X: Saya terdengar bahawa makcik sakit. Kami memanggil untuk bertanya kepada makcik bagaimana perasaan makcik sekarang. Makcik kena baring di tempat tidur dan berehat. Kemudian makcik akan pulih lebih cepat.
Y: Alah, makcik. Jangan dengarkan dia. Makcik sepatutnya mendapat sedikit latihan, yang akan mempercepat pemulihan. Berbaring di katil sepanjang hari tidak akan baik untuk kesihatan makcik.
X: Saya tidak mahu merosakkan makcik. Makcik, makcik perlu mendengar saya dan mempunyai lebih banyak rehat. Lebih-lebih lagi, makcik kena mengelakkan makanan pedas dan berminyak, atau makcik akan mengalami masalah dehidrasi.
Y: Ya, dia betul buat kali ini. Makcik kena mengambil sedikit makanan, bukan makanan pedas saja.
X: Jangan mengarutlah kalau kamu tak tahu mengenai pemulihan. Pernahkah kamu mendengar pepatah lama sebagai "makan sejuk, kelaparan demam"?
Y: Apa hubungannya dengan penyakit kucing? Dia akan menggunakan beberapa beg ais.
X: Apa yang kamu cakap ini? Apa yang ditangkapnya adalah sejuk yang buruk.
Y: Ah? Saya rasa dia mendapat sakit belakang.
Translator
Translated by: kudingkingboy   At 11/19/2019         
 
Copyright © 2007-2014 CSLPod. All Rights Reserved.  Privacy Policy
    Find us on Google+
Keywords: learn Chinese learn Chinese