简体  |  繁体
     
UpperIntermediate #1771 工资缩水
★★★★★ by rainbowrei
Chinese Text
Japanese Translation
Title
工资缩水
給料天引き
Summary
发了工资,心涛看着工资条好像少了不少钱,洋洋帮他看。钱少在哪儿了?请听一下课文。
給料をもらった心濤は給料明細を見てお金が足りないと気づき、洋洋に見てもらいます。お金はどこで引かれたのですか。次のテープを聞いてください。
Content
心涛:总算发钱了!我一直等着我的第一份工资,现在终于拿到了。我准备周末出去好好搓一顿!咦?
洋洋:怎么了?
心涛:我的钱怎么比我预期的少了这么多。
洋洋:你看看你的工资单,上面写清楚了所有扣除的项目。扣除个人所得税、三险一金之后,你到手的工资就所剩无几了。
心涛:你说得对。但是,三险一金是什么?
洋洋:“三险”就是养老保险、医疗保险和失业保险;“一金”指的是住房公积金。这是用于社会保障的税项。
心涛:噢,这儿还有一些钱不知道什么原因扣除的。
洋洋:让我看看。嗨,你还因为迟到被扣钱了。
心涛:哦,我把这茬儿忘了。还不是上个星期天天堵车闹的!
洋洋:你就别找借口了。
心涛:哎,我看我得改变我的周末计划。
洋洋:我觉得也是。
心濤:やっと給料もらった!初給料をもらうのを待ってたのよ。ようやく手にいれた。週末、外食でもいこうか!あれ?
洋洋:どうしたの?
心濤:お金、予想よりずいぶん少ないんだけど。
洋洋:給料明細、よく見てください。引かれた部分はちゃんと書いてあるでしょう。所得税、三険一金を引いたら、残りはあんまりないのよ。
心濤:そのとおりだ。でも、「三険一金」って何?
洋洋:「三険」っていうのは、養老保険、医療保険、失業保険のこと。「一金」って、住宅公共積立金のことだよ。まあ、いわゆる社会保障のため引かれた税金だね。
心濤:なうほど。あとここ、これはなぜ引かれたんだろう。
洋洋:どれどれ?まあ、遅刻で引かれたのよ。
心濤:あっ、忘れてた。先週の渋滞、毎日ひどかったからな。
洋洋:言い訳はやめな。
心濤:フー。週末の計画、変えなきゃいけないんだな。
洋洋:でしょうね。
Translator
Translated by: rainbowrei   At 10/13/2015         
 
Copyright © 2007-2014 CSLPod. All Rights Reserved.  Privacy Policy
    Find us on Google+
Keywords: learn Chinese learn Chinese