简体  |  繁体
     
Intermediate #1671 咖啡因
★★★★★ by meijia
Chinese Text
Japanese Translation
Title
咖啡因
カフェイン
Summary
熬夜之后,你是不是也会像心涛那样兴奋?
あなたも徹夜明けは、心涛のように興奮状態になりますか?
Content
心涛:早上好,洋洋!昨晚睡得好吗?今天早上路上没堵车吧?吃早饭了吗?
洋洋:早上好,心涛!奇怪!你每天早上都睡眼惺忪的,怎么今天一反常态,这么精神呀。连珠炮似的问我这么多问题。
心涛:嘿,为了早点写完老师布置的论文,我一宿没睡觉。
洋洋:这么努力啊,可你看上去一点也不像一宿没睡的,你看你,面色红润,气色很好呢!
心涛:这个嘛,我有秘密武器啊。我从昨晚开始就不停的喝咖啡和各种提神的饮料,估计现在身体里还有好多咖啡因呢,不精神才怪。
洋洋:原来是这样啊。那你论文写完了吗?
心涛:嗯,来学校前刚刚完成。
洋洋:现在离上课还有一个小时呢,你要不先睡一会儿?
心涛:睡觉?!你开什么玩笑,我现在这么亢奋,怎么可能睡得着?
心涛:洋洋、おはよう!昨日は良く眠れた?今朝は道、混んでなかったよね?朝ご飯は食べた?
洋洋:心涛、おはよう!へんなの!いつも朝は寝ぼけ眼なのに、今日は一変してどうしてそんなに元気なのよ?※機関銃のように次々私に聞いてくるなんて。
心涛:ああ、先生に出された論文(の宿題)を早く仕上げたくて、一晩中寝てないんだよ。
洋洋:そんなにがんばったの?でも、一晩寝てないようには見えないわね。ほら、顔がツヤツヤして血色もいいわよ!
心涛:それはね、僕には秘密兵器があるんだ。昨日の夜からずっとコーヒーや元気が出る飲み物を飲み続けていたのさ。きっと今も身体の中にたくさんのカフェインが残ってるから、※元気があって当たり前だよ。
洋洋:そういうことかぁ。で、論文は書き上げたの?
心涛:うん、学校に来る直前に書き終わったよ。
洋洋:まだ授業までに1時間あるわ、ちょっと眠る?
心涛:眠る?何言ってんだよ、こんなに興奮してるのに眠れるわけないだろ。

★     ★     ★
※连珠炮原指鞭炮、二踢脚等可以连续响的炮。后用来比喻说话很快。・・・“连珠炮”の元の意味は 鞭炮(爆竹)のように次々音を出す物で、今では「続けざまに速く発する言葉,立て続けに発する質問」の形容につかわれているとあります。ここでは“连珠炮似的”とあるので元の意味を使っていますが、日本語的には「機関銃のようにまくし立てる」と言う使い方なので機関銃と訳しています。直訳的にするなら「爆竹のように」となります。

※不精神才怪・・・元気がないほうがおかしい→元気があって当たり前。
Translator
Translated by: meijia   At 5/1/2014         
 
Copyright © 2007-2014 CSLPod. All Rights Reserved.  Privacy Policy
    Find us on Google+
Keywords: learn Chinese learn Chinese