UpperElementary #1650 一模一样
|
Chinese Text |
French Translation |
Title |
一模一样 |
Exactement la même |
Summary |
很多英文歌和中文歌都有着“一模一样”的旋律,到底是谁“抄袭”了谁呢? |
Beaucoup de chansons chinoises et anglaises partagent exactement la même mélodie. En définitive, qui a copié sur qui? |
Content |
洋洋:我好像听过这首歌。 心涛:这首歌最近很火,你肯定听过啊! 洋洋:啊!我想起来了!我听的那首歌是英文的,但是旋律和这首歌一模一样! 心涛:真的吗? 洋洋:是啊!你说,是这首歌抄袭了英文歌,还是英文歌抄袭了这首歌? 心涛:如果旋律一模一样,那就得看哪首歌更早诞生了。
|
Yangyang : J’ai l’impression d’avoir déjà entendu cette chanson. Xintao : C’est un des tout derniers succès. Tu l’as déjà entendue, c’est sûr! Y : Ah! Je me rappelle! La chanson que j’ai entendue était en anglais, mais la mélodie était exactement la même. X : C’est vrai? Y : Mais oui! Selon toi, c’est cette chanson-ci qui a été copiée sur la version anglaise, ou bien c’est l’inverse? X : Puisque la mélodie est exactement la même, il suffit de voir laquelle des deux chansons est sortie en premier.
|
Translator |
Translated by:
ramou
At 3/13/2014
|
|