|
Chinese Text |
French Translation |
Title |
你有创可贴吗 |
Est-ce que tu as un sparadrap? |
Summary |
如果手被刀划破了,你最需要的东西是——创可贴。 |
Lorsqu’on se coupe la main avec un couteau, rien n’est plus utile qu’un sparadrap. |
Content |
心涛:洋洋,你有创可贴吗? 洋洋:好像用完了,怎么了? 心涛:我不小心把手割破了。 洋洋:没事儿吧,严重吗? 心涛:没关系,伤口不是很深。 洋洋:看!我找到了一个!你赶紧贴上吧! 心涛:好的,谢谢你。 洋洋:不用谢。
|
Xintao : Yangyang, est-ce que tu as un sparadrap? Yangyang : Je crois qu’il ne m’en reste plus. Qu’est-ce qui t’est arrivé? X : Je n’ai pas fait attention et je me suis coupé la main. Y : Ça va au moins? C’est grave? X : Ça va, la blessure n’est pas très profonde. Y : Tiens! J’en ai trouvé un! Dépêche-toi de le mettre. X : Tant mieux, merci. Y : À ton service.
|
Translator |
Translated by:
ramou
At 9/6/2013
|
|