UpperIntermediate #1497 CSLPOD1对1汉语课堂
|
Chinese Text |
Amharic Translation |
Title |
CSLPOD1对1汉语课堂 |
CSLPOD中国語個人授業 |
Summary |
好消息,CSLPOD1对1在线汉语课堂正式开课了! |
いいニュースがあるんだ、CSLPOD中国語個人授業が正式に始まったんだ |
Content |
洋洋:大卫,你这么急三火四地去哪儿呀? 大卫:洋洋,我在CSLPOD上加入了1对1汉语课堂。我预约了今天下午五点的课。 洋洋:1对1汉语课堂? 大卫:对,我平时用CSLPOD的播客学习汉语,不懂的地方只能自己想办法解决。现在有了1对1汉语课堂,我可以和我的中文老师一起,面对面地学习课文,解决问题了。 洋洋:感觉收获大吗? 大卫:非常大,老师能根据我的情况为我量身定做课程,而且在课堂中能够帮我纠正从发音到词汇、语法上的一系列问题。 洋洋:是嘛,1对1课堂的上课地点在哪里? 大卫:这个课堂非常灵活,家里、办公室里、餐厅里,到处都可以。只要有电脑和网络就能和老师在网上面对面地进行学习了。 洋洋:每周几节课呢? 大卫:这完全取决于你自己的需求,上课之前发邮件预约就好了。 洋洋:听起来挺不错的。呀,快五点了,你赶快去上课,别迟到了! |
大衛、そんなに急いでどこに行くの? 洋洋、僕、CSLPODの中国語個人授業に入ったんだ。今日午後5時にじゅぎょうの予約をしてるんだ 個人授業? そう、いつもはCSLPODのブログで中国語を勉強してたんだけど、分からない所は自分で考えて解決するほか無かったんだ。 でも今は個人授業があるので、中国語の先生と一緒に面と向かって勉強し、問題を解決できるんだ。 収穫ある? そりゃ大きいよ、先生は僕の状況とレベルとみて授業を決めてくれるし、授業中発音や語句を直してくれたり文法を直してくれるんだ そうなんだ、個人授業はどこでやってるの? すごく融通がきいて、家や、職場、レストランどこでもいいんだ。ただパソコンとネットが繋がれば、先生とネット上で面と向かって学習できるんだ。 毎週何講座あるの? 全く自分の好きなように決められるんだ、授業の前にメールで予約すればそれでいいんだ。 聞いてると、なんだかよさそうね。もうすぐ5時になるよ、早く授業に行って、遅れないでね! |
Translator |
|
|