简体  |  繁体
     
Advanced #117 私家菜-藏在胡同里的经典
★★★★★ by Veronica_Yum
Chinese Text
English Translation
Title
私家菜-藏在胡同里的经典
Homemade Dishes-Classics hidden in Hutong
Summary
117.1私家菜,就是私人的菜自己家里的菜。 117.2在京城的一些胡同里藏着一些特别的私家菜馆,它们有着固定的食客,有很多特色菜。 117.3通常,私家菜馆并不作广告,只有跟菜馆主人熟悉的人,才...
Private home cooking means special cooking made in home. There are some unique home cooking restaurants hidden in Hutong of Beijing, which have regular guests and special dishes.
Content
117.1私家菜,就是私人的菜自己家里的菜。 117.2在京城的一些胡同里藏着一些特别的私家菜馆,它们有着固定的食客,有很多特色菜。 117.3通常,私家菜馆并不作广告,只有跟菜馆主人熟悉的人,才能找到地方,这更给这些菜馆增加了一些神秘的色彩,这些才是传统的,经典的私家菜馆。 117.4在一座安静的小四合院里,我们找到这样一家菜馆-“海棠居”,不大的院落,种着一棵海棠树,旁边的树丛里,挂着一个鸟笼,一对小鸟儿欢快的叫着。 117.5白天,这里的房间很安静,仿佛只是一户普通的院子。 117.6相比白天,晚上才是这里就餐的高峰期。 117.7客人大多数是主人的朋友或是听人介绍找来的。 117.8来“海棠居”吃饭的人,很喜欢这里的感觉,虽然不是家,但是在这里却能感受到浓浓的家的味道。 117.9由于多数私家菜馆的位置都比较僻静,因此寻找这些私家菜馆很困难,有些可以在网上查到一点儿资料,有的则是通过客人的介绍知道的,还有的就是偶然的机会碰见的。 117.10不过私家菜馆注重的是“以友会友”,最开始可能只是一些朋友来吃,后来经朋友介绍,又多了一些新朋友,因此私家菜馆慢慢就拥有了自己的固定客人。
Private home cooking means special cooking made in home. There are some unique home cooking restaurants hidden in Hutong of Beijing, which serve regular guests and signature dishes. Usually, home cooking restaurants never put up advertisement and only those people who are familiar with the owners could know the locations, which add some mysterious element to these restaurants. These restaurants could be called traditional and classical. In a quite quadrangle courtyard, we can find a restaurant called Hai Tang Ju. Its yard is not large with a cherry-apple tree. There is a birdcage hanging in the bush beside and A pair of birds chirp in delight. In daytime, the place is quite just like an ordinary house. In nights, there is a dinner peak. Most guests are friends of the owner or recommend by their friends. People here like the environment. Although it is not their home, they can feel at home. It is hard to find these home cooking restaurants because most of them are located in relatively secluded places. Some of them could be researched on Internet; some are introduced by friends while some are coming across by accident. .However, home cooking restaurants pay more attention to making friends by friends. At the very beginning, maybe some people come to have dinner. Later there are some new friends introduced by original people. Gradually these restaurants have their own regular guests.
Translator
Translated by: Veronica_Yum   At 10/20/2013         
★★★★★ by atchooo
Chinese Text
English Translation
Title
私家菜-藏在胡同里的经典
Personal Recipes - A Classic Hidden Away in the Hutongs
Summary
117.1私家菜,就是私人的菜自己家里的菜。 117.2在京城的一些胡同里藏着一些特别的私家菜馆,它们有着固定的食客,有很多特色菜。 117.3通常,私家菜馆并不作广告,只有跟菜馆主人熟悉的人,才...
Content
117.1私家菜,就是私人的菜自己家里的菜。 117.2在京城的一些胡同里藏着一些特别的私家菜馆,它们有着固定的食客,有很多特色菜。 117.3通常,私家菜馆并不作广告,只有跟菜馆主人熟悉的人,才能找到地方,这更给这些菜馆增加了一些神秘的色彩,这些才是传统的,经典的私家菜馆。 117.4在一座安静的小四合院里,我们找到这样一家菜馆-“海棠居”,不大的院落,种着一棵海棠树,旁边的树丛里,挂着一个鸟笼,一对小鸟儿欢快的叫着。 117.5白天,这里的房间很安静,仿佛只是一户普通的院子。 117.6相比白天,晚上才是这里就餐的高峰期。 117.7客人大多数是主人的朋友或是听人介绍找来的。 117.8来“海棠居”吃饭的人,很喜欢这里的感觉,虽然不是家,但是在这里却能感受到浓浓的家的味道。 117.9由于多数私家菜馆的位置都比较僻静,因此寻找这些私家菜馆很困难,有些可以在网上查到一点儿资料,有的则是通过客人的介绍知道的,还有的就是偶然的机会碰见的。 117.10不过私家菜馆注重的是“以友会友”,最开始可能只是一些朋友来吃,后来经朋友介绍,又多了一些新朋友,因此私家菜馆慢慢就拥有了自己的固定客人。
117.1 Personal recipes refer to one's own recipes, i.e. family recipes.
117.2 In some of Beijing's hutongs, there hideaway private kitchens* which serve many signature dishes and are frequented by regular diners.
117.3 Normally, private kitchens don't put up advertisements. They are only known to people who know the owner, thus shrouding them in an air of mystery [lit. adding mystery to their character]. These are the traditional, classic, private kitchens.
117.4 We found one such private kitchen tucked away in a small and quiet Siheyuan - "Hai Tang Ju". The courtyard is not very big, and is graced by the presence of a cherry-apple tree. In the surroundings, there are some trees from which hangs a bird cage. A pair of birds chirp away happily.
117.5 During the day, the rooms here are filled with an air of silence, no different from any other regular courtyard.
117.6 In contrast, the evenings are busy, bustling with diners who dine away.
117.7 The clientele comprise mostly friends of the owner or people who have been recommended to this place.
117.8 Those who come to dine at "Hai Tang Ju" love the feel of this place, and although it is not a residence, it has an extremely homely feel to it.
117.9 The locations of most private kitchens are relatively secluded, making it difficult to find them. Some of the private kitchens can be located through online searches; others, we get to know via word-of-mouth from regular diners; while still others, we come know of only by a stroke of chance.
117.10 In any case, private kitchens emphasize "friends bring more friends." It is possible that in the very beginning only a few friends drop by to feast. Later, through word-of-mouth, new friends come along, and so private kitchens gradually come to have their regular set of clientele.

*aka home kitchen, underground restaurants, anti-restaurants
Translator
Translated by: atchooo   At 5/30/2012         
 
Copyright © 2007-2014 CSLPod. All Rights Reserved.  Privacy Policy
    Find us on Google+
Keywords: learn Chinese learn Chinese