简体  |  繁体
     
UpperIntermediate #1152 购物狂(2)
★★★★★ by tuyen do
Chinese Text
Vietnamese Translation
Title
购物狂(2)
NGHIEN MUA SAM
Summary
“……狂”指的是喜欢做某件事到发狂的程度,自己都无法控制自己了。汉语里常说,恋爱狂、结婚狂、购物狂……
" nghien..." chi thich lam mot viec nao do den muc phat cuong, khong the khong che noi ban than. Trong tieng Hoa thuong noi, ghien yeu, nghien ket hon, cuong mua sam...
Content
售货员:欢迎光临!两位是要选男装还是女装?
汉生:女装。没我什么事儿。
乐乐:别啊,汉生,来都来了,你也顺便看看有什么衣服要买的。
汉生:不用了。我可不是那种冲动型的消费者,只有需要的时候我才会掏腰包。
乐乐:真拿你没办法。那你就帮我参谋参谋吧。
汉生:我对女孩子的衣服可没什么研究。陪你逛了两个小时我都累了,还是坐在这里等你吧。
乐乐:才两个小时你就这样了!平时看你打球打一个下午也没嫌累过啊。
汉生:世界上没有比逛街更累的‘运动’了!
售货员:这位先生真幽默!小姐,您想选什么衣服?上衣还是裤子、裙子?
乐乐:哦,我先看看。
售货员:好的,没关系。您随便看,看好了可以试穿一下。我们正在举行节日酬宾活动,部分商品五到七折。
乐乐:真是来得早不如来得巧啊!这件毛衣是什么毛的?
售货员:羊毛。特别保暖,而且轻便。您可以试一试。
乐乐:拿件黑色的,要小号的。
售货员:好的,请稍等。
汉生:你不是有毛衣吗?怎么还买毛衣?
乐乐:款式不一样,颜色也不一样。
汉生:难怪人家说‘女人的衣柜里永远少一件衣服’。
售货员:小姐,您试穿一下吧。试衣间在那边,请注意保管好自己的贵重物品。
乐乐:好的,谢谢。汉生,先帮我拿一下包。
售货员:先生,您不选件衣服?那边有我们刚刚上市的新款外套,您可以试一试。
汉生:不用了,谢谢。我这个人特别怀旧,就喜欢穿旧衣服。
售货员:您真会开玩笑。
乐乐:汉生,你看我穿这件怎么样?
售货员:这件特别适合您!又大方又时尚。
汉生:还不错,就是颜色不好,黑色太暗了。
售货员:其实黑色挺好的。黑色是百搭色,很好搭配衣服,而且耐脏。
乐乐:麻烦你再拿一件红色的试试吧。
售货员:好的,没问题。
乐乐:这次怎么样?红色应该不暗了吧?
汉生:暗倒是不暗,可是你不觉得有点儿太艳了吗?
乐乐:让你这么一说,还真是有点儿。那怎么办啊?另外两种颜色我都不喜欢。
汉生:这还不好办?那就不买了呗!
售货员:其实黑色和红色您穿上都很好看,特别是黑色。如果您觉得暗,可以搭配其他衣服穿,或者围一条颜色亮丽一点的围巾。
乐乐:嗯,有道理。你觉得怎么样,汉生?
汉生:我没什么意见,反正是你穿,自己喜欢就好。不过你真的要买吗?
乐乐:对啊!就要这件了。小姐,麻烦帮我装好。
售货员:好的,请到这边付款。
汉生:你已经买了一件外套、一条牛仔裤,还有两双鞋,你是打算这个月喝西北风吗?
乐乐:汉生,我相信你不会见死不救的,这个月就跟着你蹭饭了!
Nhan vien ban hang: Kinh chao quy khach! Hai vi muon chon do nam hay nu a?
Han Sinh: Do nu. Toi khong co viec gi dau.
Lac Lac: Thoi nao, Han Sinh, den thi cung den roi, ban cung nhan tien xem xem co do gi can mua khong?
Han Sinh: Thoi khong can dau. Minh khong thuoc kieu nguoi tieu dung hay bi dao dong, chi co luc nao can minh moi rut tien ra thoi.
Lac Lac: That la het biet voi ban. Vay thoi thi ban gop y giup minh nhe.
Han Sinh: Minh khong ranh ve quan ao con gai. Dua ban di dao 2 tieng dong ho minh met lam roi, hay la ngoi dau doi ban thoi.
Lac Lac: Moi co 2 tieng thoi ma da vay roi! Ngay thuong cau danh bong ca buoi chieu ma co thay than met chut xiu nao dau.
Han Sinh: Tren the gioi nay that chang co "mon the thao" nao met hon di mua sam!
Nhan vien ban hang: Anh that la hai huoc! Chi muon chon quan ao gi a? Ao hay la quan, vay?
Lac Lac: A, de toi xem da.
Nhan vien ban hang: Duoc a, xin moi chi. Chi cu tu nhien xem, xem xong co the thu. Chung toi dang co chuong trinh tri an khach hang ngay le, cac mat hang giam tu 30 den 50%.
Lac Lac: That dung la den som khong bang den dung luc! Cai ao long nay la long gi vay!
Nhan vien ban hang: Day la long cuu. Dac biet giu am rat tot, hon nua con gon nhe. Chi thu xem.
Lac Lac: Chi lay cai mau den, so nho.
Nhan vien ban hang: Duoc a, xin chi doi mot lat.
Han Sinh: Ban chang phai da co ao long roi sao? Sao lai con mua nua?
Lac Lac: Kieu dang khac nhau. Mau sac cung khac nhau ma.
Han Sinh: Thao nao ma nguoi ta noi'tu quan ao cua con gai luon luon thieu mot mon do'.
Nhan vien ban hang: Chi thu mac vao xem. Phong thu do o ben kia, xin chu y giu gin can than.
Lac Lac: Duoc, cam on chi. Han Sinh, cam gium minh cai tui nhe.
Nhan vien ban hang: Anh khong chon do gi sao? O ben do co ao khoac nam kieu dang moi chung toi moi dua ra thi truong, anh cung thu thu xem.
Han Sinh: Thoi cam on, khong can dau. Con nguoi toi von co lo si, chi thich mac do cu.
Nhan vien ban hang: Anh that biet noi dua.
Lac Lac: Han Sinh, ban xem minh mac cai ao nay the nao?
Nhan vien ban hang: Chiec ao nay chi mac rat hop! Vua co phong cach lai rat hop thoi trang.
Han Sinh: Cung duoc, chi co dieu mau sac khong duoc lam, mau den toi qua.
Nhan vien ban hang: That su ra mau den lai rat tot day. Mau den la mau de phoi do, rat thich hop phoi voi cac loai quan ao, hon nua con chiu ban tot.
Lac Lac: Phien chi lay them cai ao mau do toi thu xem sao.
Nhan vien ban hang: Duoc a.
Lac Lac: Cai nay the nao? Mau do chac la khong toi nua chu?
Han Sinh: Toi thi lai khong toi, nhung ban khong cam thay co hoi choi mat a?
Lac Lac: Ban noi vay xem ra dung la co hoi choi mat. Vay lam the nao day? Ngoai 2 mau nay ra con lai minh deu khong thich.
Han Sinh: The nay con khong tot sao? Khong mua nua la duoc roi!
Nhan vien ban hang: That su la ca mau den va mau do chi mac len nhin deu rat dep, dac biet la mau den. Neu nhu chi cam thay toi mau, co the phoi hop mac voi do khac, hoac la choang mot chiec khan choang co sang mau.
Lac Lac: uhm, co ly. Ban thay the nao, Han Sinh?
Han Sinh: Minh khong co y kien, du sao thi cung la ban mac, ban thay thich la duoc. Nhung co dieu ban that su muon mua a?
Lac Lac: Dung vay! Minh muon mua cai nay. Phien chi goi lai gium e.
Nhan vien ban hang: Duoc a, moi chi qua day thanh toan.
Han Sinh: Ban da mua mot cai ao khoac, mot cai quan jean, con mua 2 doi giay, ban dinh thay nay an khong khi day ha?
Lac Lac: Han Sinh, minh tin la ban se khong thay chet ma khong cuu, thang nay danh phai an com ke ban roi!
Translator
Translated by: tuyen do   At 1/10/2011         
 
Copyright © 2007-2014 CSLPod. All Rights Reserved.  Privacy Policy
    Find us on Google+
Keywords: learn Chinese learn Chinese