简体  |  繁体
     
Intermediate #1130 托运行李
★★★★★ by meijia
Chinese Text
Japanese Translation
Title
托运行李
預け入れ荷物 / 荷物を預ける
Summary
如果你带了很多行李乘坐飞机,那么在服务台托运行李会比较方便。你知道怎样托运行李吗?
もしたくさんの荷物を持って飛行機に乗るなら、カウンターで預けたほうが便利です。あなたはどのように荷物を預けるか知っていますか?
Content
乐乐:您好!我需要托运这个箱子。
服务员:没问题。请问,您箱子里有易碎品吗?
乐乐:易碎品倒没有,不过这个箱子怕压。
服务员:好的,别担心,我会贴上“请勿挤压”的标志。
乐乐:谢谢!
服务员:不过您这个箱子超重了,需要交三公斤的超重费。
乐乐:好吧。
乐乐 : すみません、このトランクを預けたいのですが。
服务员: はい、トランクの中に壊れやすいものは入っていますか?
乐乐 : 壊れやすいものはありませんが、このトランクは圧力に弱いんです。
服务员: わかりました、“加圧禁止”のラベルを貼っておきますのでご安心ください。
乐乐 : ありがとう。
服务员: ですがこのトランクは重量オーバーなので、3キロ分の追加料金をお願いします。
乐乐 : わかりました。
Translator
Translated by: meijia   At 10/28/2010         
★★★★★ by murakami hideki
Chinese Text
Japanese Translation
Title
托运行李
荷物を預ける
Summary
如果你带了很多行李乘坐飞机,那么在服务台托运行李会比较方便。你知道怎样托运行李吗?
もしあなたがかなり多い荷物を持って飛行機に乗るとしたら、カウンターで荷物を預けた方が便利でしょう。荷物をどう預けるか知っていますか?
Content
乐乐:您好!我需要托运这个箱子。
服务员:没问题。请问,您箱子里有易碎品吗?
乐乐:易碎品倒没有,不过这个箱子怕压。
服务员:好的,别担心,我会贴上“请勿挤压”的标志。
乐乐:谢谢!
服务员:不过您这个箱子超重了,需要交三公斤的超重费。
乐乐:好吧。
楽楽:すみません、このトランクを預けたいんですが。
服務員:いいですよ、トランクの中には壊れやすいものはありますか?
楽楽:壊れやすいものはありません。でもこのトランクはつぶれやすいんです。
服務員:わかりました。ご心配なく。”押しつぶし禁止”のラベルを貼ります。
楽楽:ありがとう。
服務員:でもこのトランクは重量オーバーです。三キロ分のオーバー料金がかかります。
楽楽:わかりました。
Translator
Translated by: murakami hideki   At 10/27/2010         
 
Copyright © 2007-2014 CSLPod. All Rights Reserved.  Privacy Policy
    Find us on Google+
Keywords: learn Chinese learn Chinese