简体  |  繁体
     
Lesson by Category
View People
#1775 无理取闹
心涛:你不要再跟着我们了。我们社团只收男生。
洋洋:但是我真心想加入。
心涛:真的想吗?可是加入我们社团以后要经历一种仪式,通过了才算真正加入。
洋洋:我愿意啊。什么仪式?
心涛:说简单点儿,你得受人欺负。我们的目的是通过磨练让你突破自己,看你适不适合我们社团。
洋洋:行啊,你们男生能做的事我也能做。等着瞧吧!
心涛:那可不一定。你得做我们指定的事情。
洋洋:指定的事?
心涛:对。如果我们让你倒立,你就得倒立。如果让你站在外面淋雨,你就得站在外面淋雨。 如果我们让你裸奔,你就得去裸奔。
洋洋:裸奔?你没开玩笑吧。简直是无理取闹!
心涛:算了,就知道你胆小,进不了我们社团。
洋洋:不,我现在是不屑于加入这种愚蠢的社团。我要创办一个自己的社团。
12/29/2014
Level
People
#1775 It’s Unreasonable
Xintao: Stop following me. Only boys could join in our club.
Yangyang: But I really want to join.
Xintao: You really do? But if you do, you have to pass a rite before you join in us.
Yangyang: I’d love to. What kind of rite is it?
Xintao: To put it simple, you would be asked to be bullied by others. Our purpose is to see if you can push your limits and if you are suitable for our club though setbacks and difficulties.
Yangyang: OK. I can do everything you boys can do. We’ll see.
Xintao: That depends. You have to do what you are told to do.
Yangyang: what I’m told to do?
Xintao: Yes. For example, if we ask you to stand upside down, you do that. If we ask you to be wet in the rain, you do that. If you are asked to run naked, you have to do that.
Yangyang: Run naked? Are you kidding me? It’s unreasonable!
Xintao: Forget it. I know you’re so timid to join in us.
Yangyang: No. I disdain to this kind of stupid club. I’m going to start my own club.
zhēnxīn
真心
qīfù
欺负
móliàn
磨练
búxiè
不屑
yúchǔn
愚蠢
#1774 问候病人
心涛:喂,阿姨吗,我是心涛。
洋洋:还有我,您最可爱的洋洋,我在厨房的分机上跟您说话呢。
心涛:听说您病了,我们打电话来问问您怎么样了。您一定要多躺床上休息,这样才能好得快。
洋洋:得了吧,阿姨,您可别听他的,下地多走走才能好得快呢。一天到晚躺床上没病也弄出病来了。
心涛:我懒得理你。阿姨,您听我的,多休息。还有啊,生病这两天千万别吃辛辣油腻的。要不脱水可就麻烦了。
洋洋:对对,这回他说得倒是对。不光别吃辣的,什么都得少吃点。
心涛:不懂别瞎说。老话说得好“感冒多吃发烧饿。”
洋洋:那跟阿姨的病有什么关系?阿姨的病,多敷几个冰袋就搞定了。
心涛:你说什么呢?!阿姨得的是可是重感冒。
洋洋:啊?!我以为她是背疼!
12/26/2014
Level
People
#1774 Visiting a Patient
X: Hello. Is that aunt? This is Xintao.
Y: And me, your most adorable Yangyang. I am talking to you from the extension in the kitchen.
X: I heard that you are ill. We are calling to ask you how you feel now. You should lie down in the bed and get some rest. Then you will recover faster.
Y: Come on, aunt. Don’t listen to him. You should get some exercise instead, which will accelerate the recovery. Lying in the bed all day long won’t be good to your health.
X: I don’t want to mess up with you. Aunt, you should listen to me and have more rest. What’s more, you should avoid spicy and oily food, or you will get into trouble of dehydration.
Y: Yeah, he is right for this time. You should take less food, instead of spicy food only.
X: Don't talk nonsense if you know nothing about the recovery. Have you ever heard the old saying as "feed a cold, starve a fever"?
Y: What does this have to do with aunt’s disease? She will be fine using several ice bags.
X: What are you talking about? What she caught is a bad cold.
Y: Ah? I thought she got a backache.
fēnjī
分机
yìtiāndàowǎn
一天到晚
yóunì
油腻
tuōshuǐ
脱水
xiāshuō
瞎说
lǎohuà
老话

#1773 遗传
心涛:洋洋,你和你爸爸长得一模一样!
洋洋:那当然了!我遗传了我爸爸的DNA。
心涛:不过如果你遗传你妈妈的DNA,你一定是咱们班最漂亮的姑娘了!
洋洋:哎!我也很想遗传我妈妈大大的眼睛,雪白的皮肤,高高的个子!可惜……
12/24/2014
Level
People
#1773 inheritance
Xintao: Yangyang, you just look exactly like you father.
Yangyang: Of course! I inherited the DNA of my father.
Xintao: If you had inherited your mother’s DNA, you would be the most beautiful girl in our class.
Yangyang: I also want to inherit her big eyes, fair skin and slender figure. What a pity…
yīmóyīyàng
一模一样
yíchuán
遗传
zuì
piàoliàng
漂亮
yǎnjīng
眼睛
pífū
皮肤
gèzī
个子
kěxī
可惜
#1770 请假
心涛:我才知道经理允许老刘周五请一天假。我两天前向经理请周五的假,被他拒绝了!
洋洋:他老婆怀孕了,可能他是要陪他老婆去医院检查。
心涛:可是明明是我先向经理请假的,应该优先考虑我啊。经理不会是对我有意见吧。
洋洋:不会的。你下次提前几个星期向他请假,他肯定会同意的。你也知道,老刘在公司是老资格。
心涛:这么说来,我总会在老资格的人面前吃亏。
洋洋:你也别想那么多了,如果你也像老刘那样在公司工作了十五年,在新人面前你也就是个老资格啦。
心涛:那我得再工作十四年才能有这样的待遇?快饶了我吧!
12/17/2014
Level
People
yǔnxǔ
允许
jùjué
拒绝
míngmíng
明明
yōuxiān
优先
kǎolǜ
考虑
zīgé
资格
chīkuī
吃亏
dàiyù
待遇
#1769 造谣
心涛:洋洋,交男朋友了?
洋洋:什么男朋友?
心涛:我刚才看到你和一个帅哥一起从电影院出来。他个子高高的,看起来很帅。
洋洋:嗨,那是我的高中同学。他下星期全家都要移民到美国去了,所以我请他看一场电影。
心涛:移民?
洋洋:是啊,就算我有什么想法,人家下星期就要走了。
心涛:看起来,你对他还是有意思的哦!
洋洋:哪有?你别造谣啊!
2/12/2014
Level
People
#1769 Rumors
Xintao: Yangyang, I heard you made a boyfriend?
Yangyang: What boyfriend?
Xintao: I saw you and a cute guy walking out of the cinema. He looks tall and cute.
Yangyang: Come on, he is my classmate at high school. His family would move to America so I invited him to a movie.
Xintao: Move to America?
Yangyang: Yes. Even if I like him, he would leave next week.
Xitao: It seems you really like him!
Yangyang: No. Don't start rumors.
shuàigē
帅哥
diànyǐngyuàn
电影院
yímín
移民
rénjiā
人家
yǒuyísī
有意思
zàoyáo
造谣
Show More    Display in 5/59 Top   
Copyright © 2007-2014 CSLPod. All Rights Reserved.  Privacy Policy
    Find us on Google+
Keywords: learn Chinese learn Chinese