简体  |  繁体
     
Lesson by Category
View Entertainment
#1725 听广播
心涛:洋洋,你在干什么呢?
洋洋:我在听广播呢。
心涛:听广播?
洋洋:听广播怎么了?
心涛:现在大家都看电视、上网,很少有人听广播啊!
洋洋:你可不要小看广播。我每天开车的时候都听广播。
心涛:那你最经常听什么节目?
洋洋:开车的时候最经常听的就是交通台的路况信息。
9/3/2014
Level
Entertainment
#1725 Listening to the radio
Xintao: Yangyang, what are you doing?
Yangyang: I’m listening to the radio.
Xintao: Listening to the radio?
Yangyang: What’s up?
Xintao: People intend to watch TV and surf on the Internet. Few people choose to listen to the radio now.
Yangyang: Don’t look down upon the radio. Every day I listen to the radio while driving.
Xintao: Then what’s your favorite program?
Yangyang: I often listen to the communication radio to know the road information while driving.
guǎngbō
广播
shàngwǎng
上网
xiǎokàn
小看
jiémù
节目
jiāotōngtái
交通台
lùkuàng
路况
xìnxī
信息
#1724 看电视
洋洋:心涛,遥控器在哪里?
心涛:在沙发上。
洋洋:没有啊!
心涛:那可能在茶几上吧。
洋洋:嗯,我找到了。
心涛:你想看什么?
洋洋:我想看《中国好声音》。
心涛:现在开始了吗?
洋洋:开始了。
心涛:那快点儿开电视吧,我也想看!
9/1/2014
Level
Entertainment
#1724 Watching TV
Yangyang: Xintao, where is the remote control?
Xintao: It’s on the sofa.
Yangyang: But it isn’t.
Xintao: It might be on the tea table.
Yangyang: Yeah, I found it.
Xintao: What do you want to watch?
Yangyang: I want to watch The Voice of China.
Xintao: Does it begin?
Yangyang: Yes.
Xintao: Then switch the TV on. I want to watch it, too!
yáokòngqì
遥控器
shāfā
沙发
chájī
茶几
diànshì
电视
zhōngguó
中国
shēngyīn
声音
#1712 恐怖片
洋洋:喂,心涛。
心涛:喂,洋洋,你怎么还不睡?
洋洋:我刚才看了一部恐怖片。
心涛:哦,原来是害怕得睡不着了。
洋洋:不过我现在可以睡个好觉了!
心涛:为什么?
洋洋:因为鬼会沿着电话线爬到你那里。
心涛:洋洋,你……你……你……真缺德!
8/4/2014
Level
Entertainment
#1712 恐怖片
Yangyang: Hey, Xintao.
Xintao: Yangyang, how do you still up?
Yangyang: I just saw a horror movie.
Xintao: It turned out that you are too afraid to fall asleep.
Yangyang: But now I will have a good sleep.
Xintao: Why?
Yangyang: Because the ghost would crawl to you along the telephone wire.
Xintao: Yangyang, you are so wicked!
kǒngbùpiān
恐怖片
hàipà
害怕
shuìbùzháo
睡不着
shuìgēhǎojiào
睡个好觉
guǐ
yánzhe
沿着
diànhuàxiàn
电话线

quēdé
缺德
#1695 游乐园
心涛:哇!好久没来游乐园了。我要痛痛快快地玩一天!
洋洋:我也是。心涛,我们去坐过山车吧。
心涛:过山车?我上次坐过山车后就发誓这辈子再也不坐过山车了!太难受了!
洋洋:那我们去坐海盗船?
心涛:上回坐完海盗船我都吐了。
洋洋:心涛,你不会恐高吧?
心涛:谁说我恐高?洋洋,你看那儿有碰碰车和旋转木马,我们去那儿玩儿吧?
洋洋:碰碰车和旋转木马?那是我五岁时候玩的!
6/25/2014
Level
Entertainment
#1695 Fairground
Xintao: It has been a long time since I went to the fairground. Let's make a day of it!
Yangyang: Me, too. Xintao, why don’t we ride the roller coaster?
Xintao: Roller coaster? I swear not to ride the roller coaster in my lifetime anymore since last time. I felt too sick.
Yangyang: Maybe we can go on the pirate ship.
Xintao: I threw up last time.
Yangyang: Xintao, are you fear of height?
Xintao: Who said that? Yangyang, look, there are bumper cars and merry-go-round, let’s have some fun!
Yangyang: Bumper cars and merry-go-round? I played them at the age of five!
yóulèyuán
游乐园
tòngtòngkuàikuài
痛痛快快
guòshānchē
过山车
fāshì
发誓
zhèbèizī
这辈子
nánshòu
难受
hǎidàochuán
海盗船

kǒnggāo
恐高
pèngpèngchē
碰碰车
xuánzhuǎnmùmǎ
旋转木马
#1650 一模一样
洋洋:我好像听过这首歌。
心涛:这首歌最近很火,你肯定听过啊!
洋洋:啊!我想起来了!我听的那首歌是英文的,但是旋律和这首歌一模一样!
心涛:真的吗?
洋洋:是啊!你说,是这首歌抄袭了英文歌,还是英文歌抄袭了这首歌?
心涛:如果旋律一模一样,那就得看哪首歌更早诞生了。
3/12/2014
Level
Entertainment
#1650 Be Exactly Same
Yangyang: I seem to have heard this song before.
Xintao: It's very popular recently. You must have heard it.
Yangyang: Ah! Now I remember the one I've heard is an English version with the exactly same melody.
Xintao: Really?
Yangyang: Yes! Do you think this song copied that one or that song copied this one?
Xintao: If they have the same melody, we'll see which one was produced earlier.
huǒ
yīngwén
英文
xuánlù
旋律
yīmǔyīyàng
一模一样
dànshēng
诞生
Show More    Display in 5/101 Top   
Copyright © 2007-2014 CSLPod. All Rights Reserved.  Privacy Policy
    Find us on Google+
Keywords: learn Chinese learn Chinese