简体  |  繁体
     
Lesson by Category
View Culture
#1717 儿童节和重阳节
心涛:过几天是“儿童节”。
洋洋:儿童节和你有什么关系?
心涛:虽然我不是儿童,但是我有一颗童心。
洋洋:从外表看,有一个节日更适合你。
心涛:什么节?
洋洋:重阳节。
心涛:我有那么老吗?
洋洋:不不不,你只是长得比较成熟!
8/15/2014
Level
Culture
#1717 Children’s Day and Double Ninth Festival
Xintao: Children’s Day is coming.
Yangyang: Does it have anything to do with you?
Xintao: Although I’m not a child physically, I’m a child mentally.
Yangyang: Outside, there is a festival that suits you.
Xintao: What festival?
Yangyang: Double Ninth Festival.
Xintao: Am I that old?
Yangyang: No, you just look mature.
értóng
儿童
tóngxīn
童心
wàibiǎo
外表
jiérì
节日
shìhé
适合
chóngyángjié
重阳节
chéngshú
成熟
#1633 CSLPOD给您拜年了!
大家好,今天是中国的农历新年,CSLPOD给您拜年了!在过去的一年里,承蒙各位厚爱,CSLPOD的业务越来越壮大。在新的一年里,我们衷心地希望您能一如既往地支持CSLPOD。在即将迈进马年的时刻,我们为大家送上新年的祝福:二零一四马年到,万马奔腾景壮观。新年迎来新气象,快马加鞭都争先。马到功成事业灿,昂首阔步勇向前。愿你马年 福禄寿,新年快乐合家欢!
1/31/2014
Level
Culture
#1633 Lunar New Year Greetings from CSLPod!
Hello everyone! Today, on Lunar New Year, CSLPod wishes everyone a Happy New Year! Our service has grown from strength to strength in the past year and we are grateful for everyone's strong support. For this coming year, we would like to extend our heartfelt hopes that you will continue to give us your support. As we gallop into the year of the horse, we would like to present everyone with our good wishes:

2014 heralds the year of the horse,
Ten thousand horses galloping, a breathtaking sight;
The new year ushers in a new atmosphere,
Whip the speeding horse, vie to be champion;
Success in an instant, a career brilliant,
Hold your head high and strive forward with valor;
May blessings, prosperity, and longevity be yours in this year of the horse,
A picture perfect of a happy family on a joyous New Year.
#1610 己所不欲,勿施于人
孔夫子曾经说过“己所不欲,勿施于人”。这句话的意思是:自己不想要的东西,千万不要强加给别人。这句话是儒家思想的精华,也是中华民族根深蒂固的信条,它揭示了处理人际关系的重要原则。然而在现实中许多人都不能恪守“己所不欲,勿施于人”的原则,一切以个人利益为中心,只顾及自身的感受,而忽略了他人的感受。
人应该有宽广的胸怀,待人处事之时切勿心胸狭窄,而应宽宏大量,宽恕待人。倘若自己所讨厌的事物,硬推给他人,不仅会破坏与他人的关系,也会将事情弄得僵持而不可收拾。人与人之间的交往确实应该坚持这种原则,这是尊重他人,平等待人的体现。人生在世除了关注自身的存在以外,还得关注他人的存在,人与人之间是平等的,切忌将己所不欲施于人。
12/9/2013
Level
Culture
#1610 Treat Others as You Would Like to be Treated
Confucius has said that” Treat others as you would like to be treated”, which means that do not impose on others what you do not desire yourself. This is the essence of the Confucianism and it is also the firm belief of Chinese nation, which reveals an important principle to deal with interpersonal relationship. However, not everybody can stick to this principle in the reality. All they do is for their own interest and their own feeling, and what others feel has nothing to do with them.
People should be more lenient instead of being mean when they are dealing with people and stuff. If we push the stuff we hate to others, not only will the relationship be ruined, but also the situation will be a mess. That’s why we should stick to this principle. It is a good way to show your respect to others and treat others equally. People should care about others instead of only themselves. All men are born equal. Remember that treat others as you would like to be treated
qiángjiā
强加
jīnghuá
精华
gēnshēndìgù
根深蒂固
jiēshì
揭示
yuánzé
原则
kèshǒu
恪守
lìyì
利益
gùjí
顾及
kuānhóngdàliàng
宽宏大量
qièjì
切忌
#1571 你有创可贴吗
心涛:洋洋,你有创可贴吗?
洋洋:好像用完了,怎么了?
心涛:我不小心把手割破了。
洋洋:没事儿吧,严重吗?
心涛:没关系,伤口不是很深。
洋洋:看!我找到了一个!你赶紧贴上吧!
心涛:好的,谢谢你。
洋洋:不用谢。
9/6/2013
Level
Culture
#1571 Do you have any band-aid?
X: Yangyang,do you have any band-aid?
Y :I ran out of it. What’s going on?
X:I accidently cut my hand.
Y: Are you ok? Is that serious?
X: I am fine. It is not a deep cut.
Y: look! I got one!! Hurry to stick it on!
X: ok. Thanks a lot.
Y: you are welcome.
chuàngkětiē
创可贴

yánzhòng
严重
shāngkǒu
伤口
tiē
#1570 失败乃成功之母
成功与失败是每个人一生都涉及到、谈论到的话题,它标志着人生的价值和定位,成功是每一个人都渴望的、追求的、向往的,它意味着事业的美好,人生的欣欣向荣,人生价值的体现;意味着获得赞美,赢得尊敬。然而,失败也是不可避免的。所有的事情不会都尽如人意,困难、挫折、跌跤的事人人都会遇到。这并不可怕,它不应该成为我们迈向成功之路的绊脚石。
因此我们要正视失败,常言道“失败乃成功之母”。可以说,失败对我们而言是走向成功道路上的指南针,当我们试图达到某个目标的时候,它时刻提醒着我们注意调整步伐、计划和方法。从而使我们以更快的速度接近目标。失败只是过程而非结果。失败的经验和成功的经验一样可贵!
9/4/2013
Level
Culture
#1570 Failure is the mother of success
Success and failure touch upon anyone's life, a topic of discussion, it marks the value and position in one's life. Anybody longs for success, seeks and yearns for it. It means fine activity, a flourishing one, it embodies value, it implies getting admiration, gaining respect. However, failure is also unavoidable. All things don't end to people's expectations, everyone's affair runs into difficulties, setbacks, takes a fall. This is not terrible at all, it must turn into success after a stumbling block.
Consequently we have to meet failure head on, thus the common saying ''Failure is the mother of success''. Failure is the compass on our road to reach for success. When we try to reach our target, it always reminds us to pay attention to adjusting our pace, our plan and method. Thereby makes us speed up when we approach our target. Failure is only a result of a process. To experience failure and success is praiseworthy!

--Translated by benchannevy@CSLPOD
shèjí
涉及
huàtí
话题
biāozhì
标志
xiàngwǎng
向往
yìwèi
意味
xīnxīnxiàngróng
欣欣向荣
jìnrúrényì
尽如人意
bànjiǎoshí
绊脚石
zhèngshì
正视
bùfá
步伐
kěguì
可贵
Show More    Display in 5/81 Top   
Copyright © 2007-2014 CSLPod. All Rights Reserved.  Privacy Policy
    Find us on Google+
Keywords: learn Chinese learn Chinese