简体  |  繁体
     
Lesson by Category
View News and Media
#1739 电视停播
洋洋:这个电视剧的第二部今晚要开播了,已经被推迟两次了,我已经迫不及待地想看第二部的首播了!
心涛:是那部有100多集的宫廷剧?
洋洋:对啊,它是我最爱看的电视剧之一。
心涛:那我得告诉你个坏消息。它的首播又推迟了。
洋洋:怎么可能?之前是因为合同协商事宜推迟,这次又是为什么?
心涛:不知道,但是肯定有一些乱七八糟的原因。这几回不都是这样吗?说要播了,但又被其它节目取代。
洋洋:真是的!我等第二部已经有好几个月了!哎,算了,我还是去看我最爱的选秀节目吧。
心涛:那个节目今晚也没有了。电视上正在播重要的新闻节目。
洋洋:你开玩笑吧?!怎么全世界都在跟我作对!我受够了。我再也不看电视了!
心涛:噢?我倒要看看这次你能坚持多久。
10/6/2015
Level
News and Media
#1739 Off the air
Yangyang: The second series of this TV play is going to start tonight. It has been postponed twice and I can’t wait to see it.
Xintao: Is that the TV play with more than 100 episodes?
Yangyang: Exactly. It’s one of my favorite TV plays.
Xintao: Then I’m sorry to tell you this bad news. It has been pushed back again.
Yangyang: How could it be? It was because contract consultation affairs before. Then what’s it now?
Xintao: I have no idea. But there must be some miscellaneous reasons. They keep doing that all the time, replacing it by other program.
Yangyang: So bad! I’ve been waiting for the second series for a couple of months. Forget it. I’m going to see my favorite talent show.
Xintao: That show is cancelled, too. The importance news program is in on TV now.
Yangyang: Are you kidding me? Why is the whole world against me? I’ve had it enough. I’m not going to watch TV anymore.
Xintao: Huh? We’ll see how long you would hold on.
kāibō
开播
diànshìjù
电视剧
gōngtíngjù
宫廷剧
pòbújídài
迫不及待
tuīchí
推迟
xuǎnxiù
选秀
zuòduì
作对
#1707 无“妻”徒刑
近日,最新修订的《中华人民共和国老年人权益保障法》中“不回家看老人违法”的观点,引起了广泛争议。记者在街头采访民众对于“不常回家看望老人属于违法”持什么观点时,一位笑呵呵的大爷突然情绪失控,咆哮着说:“不回家看我们违什么法?30岁了还不结婚才违法,该判刑!”此观点一出,立马引发了社会各界人士的热议。有网友调侃说:难道该判无“妻”徒刑?
的确近年来,我们发现身边出现了越来越多已过而立之年却依旧单身的人们,面对高昂的结婚成本,大多数适婚青年徘徊在婚姻的门口,成了“剩男”、“剩女”。倒不是他们没有得到爱情的眷顾,而更多的是因为没有谈婚论嫁的“资本”及选择结婚的信任与勇气。根据相关媒体调查显示,如今80后结婚成本已是60后结婚成本的263倍,其中房子占结婚成本的80%。很多时候爱情就是在这样在现实的打击和纠结中渐渐迷失。这也许就是社会的一种“病”,爱情成了奢侈品。我们常抱怨社会太现实,却不知道多少人在抱怨的同时也已成了一个又一个更现实了的人。
7/23/2014
Level
News and Media
#1707 No wife
Recently, the newly revised Law of the People’s Republic of China on the Protection of Rights and Interests of the Aged, an idea that it’s against the law of children don’t visit their parents has aroused widespread controversy. When the journalist interviewed people on the street that how they feel about this law, an old man suddenly was out of control, shouting:”It’s not against the law if they don’t visit us but they don’t get married when 30s.” What this old man said has aroused a hot debate among people from all walks of life. Citizens said will those unmarried people get a penalty of no wife?
In recent years, we have found many over 30-year-old people keep single. Many people are hesitating to be married facing high marriage cost, becoming leftover men and leftover women. It’s not because they don’t have their beloved but because they don’t have money, trust and courage to be married. According to research made by relevant media, the marriage cost for the generation after 80s is 263 times more than the generation after 60s. The cost of house accounts for 80% of the whole marriage cost and many relationships are lost in the setbacks and difficulties. This is maybe another disease of this society, which makes love a luxury. We often complain about the realistic society but don’t know we’re becoming more realistic during the complaining.
páoxiāo
咆哮
pànxíng
判刑
tiáokǎn
调侃
érlìzhīnián
而立之年
páihuái
徘徊
juàngù
眷顾
míshī
迷失
shēchǐpǐn
奢侈品
#1678 留学生回国就业
近年来,中国学生出国留学不再是什么稀罕事。2012年,中国出国留学的人数达到40万,回国的留学人员也创出新高,达到了27万。很多留学生出国的初衷是为了学习知识,增强自身就业的竞争力。但是,留学生的就业市场似乎并不像他们预期地那么乐观。海归抱怨缺少慧眼的伯乐,殊不知用人者看他们时已经掠去了那道曾经十分耀眼的光环。
在2013年的春季留学英才招聘会上,不到600个工作岗位引来3000余名海归竞争。有用人单位抱怨,现在不少海归在求职时有些高不成低不就。有些海归并没有海外的工作或实习经验,只是带着一纸文凭回国就业,就想要高薪。留学生对自己的就业期望值普遍较高,是因为考虑到自己的留学成本。但面对中国职场的就业压力,留学生应在求职市场中摆平自己的心态,对自己要有个清醒的认识。当工作成绩真正能体现个人价值的时候,用人单位自然会为你付出相应的酬劳。
5/16/2014
Level
News and Media
#1678 Overseas Student Coming Back Home to Work
In recent years, it’s not strange that many Chinese students going abroad to study. In 2012, the number of Chinese student going abroad has hit 400 thousand while the students back to China reached a new high with 2.7 thousand. The original intention of many overseas students is to study new knowledge and improve their competitiveness. However, the market for them is not that positive as expected. Returned students have been complaining about the lack of talent developers but they don’t know they’ve already ignore the bright advantage of them.
In the Spring Job Fair for Talented Overseas Student in 2013, more than 3000 overseas students applied for less than 600 positions. Some employers complained that many students are unfit for a higher post but unwilling to take a lower one in his work. Some of them come back to China and want a high salary with no oversea internship experience but a resume. Many students have a high expectation for their salary because they only take the expense of studying overseas into consideration. Confronted with employment pressure in China, they’re supposed to adjust their attitude and be realistic about their own abilities. Employers would offer you a satisfactory salary if your work can reflect your personal value.
xīhǎn
稀罕
chūzhōng
初衷
yùqī
预期
bólè
伯乐
shùbùzhī
殊不知
gāobùchéngdībújiù
高不成低不就
#1658 移民外太空
“1英亩19.99美元,折合人民币每平方米3分钱就可以拥有月球上的土地。”几年前,一场购买月球土地的骗局让很多人上当。最近,一场有关火星的疑似骗局正在展开。日前,自称“火星一号”的机构来到中国招募志愿者,称该机构计划通过选拔培训,最终于2023年在申请者中挑选出两男两女送去火星,并永远居住在那里。
人类自古以来对于天上星星、月亮、太阳就有着无限的向往。目前,地球人口已超过六十亿,估计两百年后将突破五百亿大关,届时每人的居住空间将仅有一平方公尺,如何能够生活下去呢?加之现今地球环境正逐渐恶化,不少人都把目光投向了广阔的外太空,梦想着有一天能够移居到另一个星球上去。
其实对于地球人来说,移居到太阳系的其它天体并不是当前的首要任务,地球环境虽然遭受了一定破坏,还远远没到需要移居的地步,我们现在首先要做到的是把自己的地球保护好。
3/31/2014
Level
News and Media
#1658 Moving to the Outer Space
"It costs 19.99 dollars per acre to have a land on the moon, about 3 cents in CNY per square meter." Several years ago, a fraud of buying land on the moon has fooled many people. Recently, another fraud about Mars is on the way. Days ago, an institution called Mars No.1 came to China to select volunteers, claiming that two males and two females among applicants would be sent to Mars and live there forever through selection and training in 2023.

Human beings have always been filled with infinite yearning for star, the moon and the sun. Currently, there are more than 6 billion people living on the earth and the number is expected to surpass 50 billion. By then, everyone would have only one square meter to live. How can we survive? The environment is degrading and many people have turned to the outer space, dreaming they could live on another planet one day.

For human beings, moving to another planet in solar system is not the primary task. Although the earth is partly damaged, we don't have to move. The major thing for us to do is to protect the earth.
piànjú
骗局
zhāomù
招募
xiàngwǎng
向往
tūpò
突破
jièshí
届时
èhuà
恶化
guǎngkuò
广阔
dāngqián
当前
#1586 电视广告
现在电视节目中出现的广告越来越多,这种商业广告多数插在各档节目中,所以节目被频繁的广告打断,给人断断续续的感觉。一些热播电视剧集的片尾曲部分也被插入广告,甚至经常连节目预告也一并覆盖,导致观众十分不满。
对此国家广电总局出台了广播电视广告播出管理办法,办法明确要求今后播出机构每套节目每小时商业广告播出时长不得超过12分钟,电视剧插播广告每次时长不得超过1分30秒。办法规定,广播电视广告播出应当合理编排。其中,商业广告应当控制总量、均衡配置,广播电视广告播出不得影响广播电视节目的完整性。除在节目自然段的间歇外,不得随意插播广告。播出机构每套节目每小时商业广告播出时长不得超过12分钟;每套节目每日公益广告播出时长不得少于商业广告时长的3%。
10/14/2013
Level
News and Media
#1586 TV Advertisement
There are increasingly more advertisements in the TV programs nowadays. Most of them will be placed between many kinds of TV programs and as a result, the programs will be interrupted by the frequent advertisements, letting people feel that it is off and on. The ending songs of some TV series will have some advertisements to break in, too. And even some program preview would be covered, which makes the audiences really disappointed and unsatisfied.
As for this, the State Administration of Radio published a method to manage the radio and television advertising, which requires clearly that from now on, every program can’t have commercial advertisements for more than 12 minutes per hour, and every TV series can’t have more than one and a half minute each time. It also provides that the advertisement of radio and television should be arranged in a reasonable way. That is to say the commercial advertisement should be controlled in the quantity and be placed in a balance. The advertisement of radio and TV should not cut out the integrity of the program. What’s more, there should not be any advertisement besides the natural interval of the program. Every program can’t have commercial advertisements for more than 12 minutes per hour, in which the time for non-profit advertisement should not be less than 3% that of the commercial advertisements.
pínfán
频繁
duànduànxùxù
断断续续
fùgài
覆盖
chābō
插播
gōngyìguǎnggào
公益广告
jiànxiē
间歇
Show More    Display in 5/52 Top   
Copyright © 2007-2014 CSLPod. All Rights Reserved.  Privacy Policy
    Find us on Google+
Keywords: learn Chinese learn Chinese