SIGN IN 
  • Audio host :    洋洋 心涛
  • Published :     12/26/2014
  • Category :     People
Translation
C-Talk
  
  • 表情
历史消息
    
Malay translation
Title
问候病人
Summary
心涛和洋洋打电话问候生病的阿姨,但是洋洋完全不知道阿姨得的什么病。请听一下课文。
Content
心涛:喂,阿姨吗,我是心涛。
洋洋:还有我,您最可爱的洋洋,我在厨房的分机上跟您说话呢。
心涛:听说您病了,我们打电话来问问您怎么样了。您一定要多躺床上休息,这样才能好得快。
洋洋:得了吧,阿姨,您可别听他的,下地多走走才能好得快呢。一天到晚躺床上没病也弄出病来了。
心涛:我懒得理你。阿姨,您听我的,多休息。还有啊,生病这两天千万别吃辛辣油腻的。要不脱水可就麻烦了。
洋洋:对对,这回他说得倒是对。不光别吃辣的,什么都得少吃点。
心涛:不懂别瞎说。老话说得好“感冒多吃发烧饿。”
洋洋:那跟阿姨的病有什么关系?阿姨的病,多敷几个冰袋就搞定了。
心涛:你说什么呢?!阿姨得的是可是重感冒。
洋洋:啊?!我以为她是背疼!
Average Rank: ★★★★★ by kudingkingboy    
Lesson Title:
Pesakit ucapan
Lesson Summary:
Xin Tao dan Yang Yang menyeru menyambut ibu saudaranya yang sakit, tetapi Yang Yang tidak tahu apa penyakit itu. Sila dengarkan teks tersebut.
Lesson Content:
X: Hello. Makcikkah itu? Ini Xintao.
Y: Dan saya, Yangyang paling mengagumkan. Saya bercakap dengan kamu dari lanjutan di dapur.
X: Saya terdengar bahawa makcik sakit. Kami memanggil untuk bertanya kepada makcik bagaimana perasaan makcik sekarang. Makcik kena baring di tempat tidur dan berehat. Kemudian makcik akan pulih lebih cepat.
Y: Alah, makcik. Jangan dengarkan dia. Makcik sepatutnya mendapat sedikit latihan, yang akan mempercepat pemulihan. Berbaring di katil sepanjang hari tidak akan baik untuk kesihatan makcik.
X: Saya tidak mahu merosakkan makcik. Makcik, makcik perlu mendengar saya dan mempunyai lebih banyak rehat. Lebih-lebih lagi, makcik kena mengelakkan makanan pedas dan berminyak, atau makcik akan mengalami masalah dehidrasi.
Y: Ya, dia betul buat kali ini. Makcik kena mengambil sedikit makanan, bukan makanan pedas saja.
X: Jangan mengarutlah kalau kamu tak tahu mengenai pemulihan. Pernahkah kamu mendengar pepatah lama sebagai "makan sejuk, kelaparan demam"?
Y: Apa hubungannya dengan penyakit kucing? Dia akan menggunakan beberapa beg ais.
X: Apa yang kamu cakap ini? Apa yang ditangkapnya adalah sejuk yang buruk.
Y: Ah? Saya rasa dia mendapat sakit belakang.
Translated by: kudingkingboy   At 11/19/2019 3:45:00 PM            
Language 
Copyright ® 2007-2014 CSLPOD. All Rights Reserved.  Privacy Policy
Keywords: learn Chinese learn Chinese