SIGN IN 
  • Audio host :    心涛&洋洋
  • Published :     02/12/2014
  • Category :     People
Translation
C-Talk
  
  • 表情
历史消息
    
French translation
Title
造谣
Summary
洋洋陪着一位男生去看电影,心涛以为那是她的男朋友。到底是不是洋洋的男朋友呢?请听一下课文。
Content
心涛:洋洋,交男朋友了?
洋洋:什么男朋友?
心涛:我刚才看到你和一个帅哥一起从电影院出来。他个子高高的,看起来很帅。
洋洋:嗨,那是我的高中同学。他下星期全家都要移民到美国去了,所以我请他看一场电影。
心涛:移民?
洋洋:是啊,就算我有什么想法,人家下星期就要走了。
心涛:看起来,你对他还是有意思的哦!
洋洋:哪有?你别造谣啊!
Average Rank: ★★★★★ by ramou    
Lesson Title:
Fausses rumeurs
Lesson Summary:
Yangyang accompagne un jeune homme au cinéma. Xintao s’imagine que ce jeune homme est le petit ami de Yangyang. Qu’en est-il en fin de compte?
Lesson Content:
Xintao : Yangyang, tu t’es fait un petit ami?
Yangyang : Quel petit ami?
X : Ce beau garçon qui vient de sortir du cinéma avec toi. Il est grand et séduisant.
Y : Hé, c’est un simple camarade de lycée. Il s’en va émigrer aux États-Unis la semaine prochaine, avec toute sa famille. C’est pour ça que je l’ai invité au cinéma.
X : Émigrer?
Y : Oui. Même si j’avais des vues sur lui, je ne le verrais plus dans une semaine.
X : Il me semble qu’il t’intéresse beaucoup!
Y : Quoi? Ne commence pas à propager des fausses rumeurs.
Translated by: ramou   At 12/16/2014 8:21:00 AM            
Language 
Copyright ® 2007-2014 CSLPOD. All Rights Reserved.  Privacy Policy
Keywords: learn Chinese learn Chinese