SIGN IN 
  • Audio host :    心涛&洋洋
  • Published :     11/07/2014
  • Category :     ART and CRAFT
Translation
C-Talk
  
  • 表情
历史消息
    
French translation
Title
五线谱
Summary
Content
洋洋:心涛,你在写什么?天书吗?
心涛:洋洋,你太逗了。这不是天书,是五线谱。
洋洋:哎,我看不懂五线谱,所以我说它是天书也没错。对了,你写五线谱干什么?
心涛:我在练习作曲呢。我的理想是以后成为莫扎特那样的音乐家。
洋洋:莫扎特?
心涛:是啊,你觉得我不行?
洋洋:我觉得啊,你更适合成为“梦想家”。
Average Rank: ★★★★★ by ramou    
Lesson Title:
Portée musicale
Lesson Summary:
Lesson Content:
Yangyang : Xintao, qu’est-ce que tu es en train d’écrire? On dirait des signes cabalistiques.
Xintao : Yangyang, comme tu es drôle! Ce ne sont pas des signes cabalistiques, c’est une portée musicale.
Y : Ah, je n’y comprends rien aux portées musicales. Alors je n’ai pas tort de considérer ça comme des signes cabalistiques. Au fait, pourquoi traces-tu des portées?
X : J’étudie la musique. Mon idéal, ce serait de devenir un musicien dans le style de Mozart.
Y : Mozart?
X : Mais oui. Tu penses que je ne serais pas à la hauteur?
Y : Ce que je pense, c’est que tu ferais surtout un parfait rêveur de chimères.
Translated by: ramou   At 11/6/2014 7:33:00 PM            
Language 
Copyright ® 2007-2014 CSLPOD. All Rights Reserved.  Privacy Policy
Keywords: learn Chinese learn Chinese