SIGN IN 
  • Audio host :    CSLPod Hosts
  • Published :     05/28/2014
  • Category :     Health
Translation
C-Talk
  
  • 表情
历史消息
    
Japanese translation
Title
献血后如何补血
Summary
不管是中医还是西医,都认为血是人体非常宝贵的东西,那么献血之后应该要怎么“补血”呢?请听今天的课文。
Content
血液被认为是人体非常宝贵的东西,民间常有“一滴血,十碗饭”的说法。所以不少市民参加完无偿献血之后,就把各种营养品抱回家进行大补。
事实上,多数人献血后只要注意休息很快就能恢复体力。不过,如果更注重养生和保健,可以适当地增加一些营养,例如多吃一些瘦肉、鸡蛋、新鲜水果和蔬菜等。这些物质可以促进血液成分快速恢复。但切忌暴饮暴食,尤其不要饮酒。献血后的一至两日内,应注意休息,增加饮水量,最好是红糖水,以达到补铁、补血的目的。休息好就等于是吃大补药!
总之,就我们目前的生活水平、饮食结构和营养状况而言,献血后完全不必多吃或进补各类营养品。只要注意饮食的营养价值,有选择地进食,因献血失掉的那部分血液是会很快得到恢复的。
Average Rank: ★★★★★ by meijia    
Lesson Title:
献血後回復のために
Lesson Summary:
中医学であれ西洋医学であれ、血液は身体にとってたいへん重要なものであるとされています。では献血の後はどのように血を補えばよいのでしょう?今日のテキストを聞きいてください。
Lesson Content:
血液は身体にとってたいへん重要なものとされ、俗に“一滴血,十碗饭(一滴の血は十杯のご飯でできている)”といわれています。ですから多くの人は、献血をした後さまざまな栄養のあるものを持ち帰り回復に努めます。

しかし実のところ、ほとんどの人は、献血後しっかり休養を取ればすぐに回復できるのです。もしあなたが、健康に特に気をつけているのなら、それにふさわしい栄養、例えば赤身の肉や卵、新鮮な果物や野菜などを多めに食べるとよいでしょう。しかし決して暴飲暴食はしてはいけません。特に飲酒はよくありません。献血後の1~2日は、休息と水分補給を心がけましょう。鉄分補給と血液を作るために黒糖水をおすすめします。休息はどんな薬よりも効果的です。

つまり、現在の私たちの生活レベル、飲食の組み合わせと栄養状態から言えば、献血後たくさん食べたりわざわざ各種の栄養素を取る必要など全くありません。栄養価に注意し、バランスを考えた食事をすれば、献血で失った血液はすぐに回復するのです。
Translated by: meijia   At 6/3/2014 8:05:00 PM            
Language 
Copyright ® 2007-2014 CSLPOD. All Rights Reserved.  Privacy Policy
Keywords: learn Chinese learn Chinese