SIGN IN 
  • Audio host :    心涛&洋洋
  • Published :     01/15/2014
  • Category :     Business
Translation
C-Talk
  
  • 表情
历史消息
    
Spanish translation
Title
内幕交易
Summary
中国有句古话,叫做“君子爱财,取之有道”。在金钱利益的诱惑下,你能够守住自己的底线吗?
Content
心涛:洋洋,我哥刚才向我透露了一个可靠消息,是关于A公司的股票的。
洋洋:你哥在那儿上班吧?
心涛:对啊,他是公司的总监,所以公司有什么大事儿,他总能第一时间知道。
洋洋:如果是这样,他知道的信息都是不宜公开的公司机密啊!要是他告诉了你,让你买股票,这不成了内幕交易了吗?
心涛:内幕交易?唉,我又不是什么大股东,也没打算买太多股票,算不上吧!
洋洋:但你哥哥毕竟是公司的内部人士,这么做是违反规定的,也有可能会给他自己招来不必要的麻烦。
心涛:你真是瞎操心!大家都这么做,没必要遮遮掩掩。你要是聪明,也跟着买点儿吧!
洋洋:不用了,我可不想蹲班房!
Average Rank: ★★★★★ by iqichu    
Lesson Title:
Corredor de bolsa.
Lesson Summary:
En China hay un viejo refrán, "El noble ama el dinero, consíguelo de una forma correcta. Atraído por el interés del dinero, ¿ eres capaz de mantener la línea de fondo?
Lesson Content:
X: Yangyang, mi hermano mayor apenas me reveló una noticia ciertamente fiable, es en relación a las acciones de la compañía A.
Yy: ¿Dónde trabaja tu hermano?
X: Correcto, él es el director de la compañía, por tanto la compañía tiene algún asunto importante, él es el primero en saberlo.
Yy: Sí es así, ¡ sabe sin duda que las noticias confidenciales de la empresa no deben publicarse! sí él te lo dice a ti, te obliga a que compres acciones, ¿ esto no lo hará un corredor de bolsa?
X: ¿ Un corredor de bolsa?, oh yo ni soy un accionista mayoritario, y tampoco intenté comprar muchas acciones, ¡ olvídalo!
Yy: Pero tu hermano después de todo es una persona interior de la empresa, hacerlo así es violar las normas, es posible también que le haga a él mismo en un problema innecesario.
X: ¡ Realmente te preocupas tontamente! todo el mundo sin duda así lo hace, no necesitas ser sigiloso. Sí eres inteligente, ¡ compra unas pocas también!
Yy: No hace falta, ciertamente no quiero tumbarme en la cárcel !

Translated by: iqichu   At 1/18/2014 10:43:00 AM            
Language 
Copyright ® 2007-2014 CSLPOD. All Rights Reserved.  Privacy Policy
Keywords: learn Chinese learn Chinese