SIGN IN 
  • Audio host :    心涛&洋洋
  • Published :     08/16/2013
  • Category :     Relationship
Translation
C-Talk
  
  • 表情
历史消息
    
Spanish translation
Title
裸婚
Summary
也许你听说过“裸奔”,可是你听说过“裸婚”吗?“裸婚”究竟是什么呢?一起来听今天的课文。
Content
心涛:听说了吗,小李下星期就要结婚了。
洋洋:是吗?他怎么不声不响的就要结婚了?我没听说他买房啊。
心涛:小两口没买房,他们租房住。他们俩连婚戒都没买。
洋洋:啊?他俩裸婚呐!
心涛:是啊,他们的婚礼也打算一切从简。
洋洋:真有勇气!要是我,我可不干!没有物质基础,怎么结婚呢?
心涛:话虽这么说,不过你想想,咱们父母那时候结婚,不也相当于裸婚了嘛。
洋洋:这年代不一样了啊,那时候的物质本来就没有现在丰富。
心涛:可是有了物质也不能代表就有了一切,物质上可以结婚后两个人一起奋斗嘛。
洋洋:反正呐,我是不愿嫁给“无车、无房、无存款”的“三无”男人。就算我愿意,我妈也不愿意就把她女儿这么给嫁了。而且,我一定要办一场盛大的婚礼!
心涛:要我说,与其“打肿脸充胖子”,不如“把钱用在刀刃上”。
Average Rank: ★★★★★ by iqichu    
Lesson Title:
Una boda desnuda.
Lesson Summary:
Quizás escuchaste "correr desnudo",¿ quizás escuchaste "boda desnuda" después de todo qué es una boda desnuda?, juntos vamos a escuchar la lección de hoy.
Lesson Content:
X: He escuchado que Xiaoli la semana que viene está a punto de casarse.
Yy:¿ Sí? ¿cómo es que él está a punto de casarse sin hablar? No he oído que se haya comprado una vivienda.
X: Un joven pareja recién casado no compró la vivienda, viven de alquiler. Incluso no han comprado los anillos.
Yy: ¿Ah? ¡se casaron los dos desnudos!
X: Sí, ah, también tenían intención de organizarlo todo desde lo simple.
Yy: ¡Realmente hay que tener valor! Sí fuera yo, desde luego que no lo hago, no hay una base material, ¿cómo es que se casan?
X: Aunque hables así, pero le das vueltas, nuestros padres en ese momento se casaron, tampoco equivalía a casarse desnudo.
Yy: Esta época no es igual, lo material de ese momento en principio, simplemente no tenía la abundancia de hoy.
X: Pero teniendo todo lo material simplemente tampoco representa todo , después de casarse con posesion material dos personas pueden luchar juntas.
Yy: De cualquier manera, yo no deseo casarme sin coche, vivienda, sin los ahorros de tres hombres. Incluso sí lo deseo, mi madre tampoco desea que su hija se case así, ¡además debo organizar una majestuosa ceremonia!
X; Lo diré, más que hacer algo más allá de mis posibilidades, no es lo mismo que utilizar el dinero en un punto crucial.
Translated by: iqichu   At 8/17/2013 5:21:00 PM            
Language 
Copyright ® 2007-2014 CSLPOD. All Rights Reserved.  Privacy Policy
Keywords: learn Chinese learn Chinese