SIGN IN 
  • Audio host :    心涛&洋洋
  • Published :     08/16/2013
  • Category :     Relationship
Translation
C-Talk
  
  • 表情
历史消息
    
Amharic translation
Title
裸婚
Summary
也许你听说过“裸奔”,可是你听说过“裸婚”吗?“裸婚”究竟是什么呢?一起来听今天的课文。
Content
心涛:听说了吗,小李下星期就要结婚了。
洋洋:是吗?他怎么不声不响的就要结婚了?我没听说他买房啊。
心涛:小两口没买房,他们租房住。他们俩连婚戒都没买。
洋洋:啊?他俩裸婚呐!
心涛:是啊,他们的婚礼也打算一切从简。
洋洋:真有勇气!要是我,我可不干!没有物质基础,怎么结婚呢?
心涛:话虽这么说,不过你想想,咱们父母那时候结婚,不也相当于裸婚了嘛。
洋洋:这年代不一样了啊,那时候的物质本来就没有现在丰富。
心涛:可是有了物质也不能代表就有了一切,物质上可以结婚后两个人一起奋斗嘛。
洋洋:反正呐,我是不愿嫁给“无车、无房、无存款”的“三无”男人。就算我愿意,我妈也不愿意就把她女儿这么给嫁了。而且,我一定要办一场盛大的婚礼!
心涛:要我说,与其“打肿脸充胖子”,不如“把钱用在刀刃上”。
Average Rank: ★★★★★ by NOTHISPERSON    
Lesson Title:
No-frills civil wedding ceremony
Lesson Summary:
You have heard about "to streak", but have you heard about "no-frills civil wedding ceremony"? After all, what is ''no-frills civil wedding ceremony? Let's listen together to today's text.
Lesson Content:
Xin Tao : Did you hear that Xiao Li is getting married next week?
Yang Yang : Is that so? How come he didn't say a word about his getting married? I didn' t hear that he' s buying a house.
X : The couple didn' t buy a house. They live in a rented apartment.
They gave up the idea of buying a house.
Y : Ah? They had a no-frills civil wedding ceremony!
X : Yeah, their wedding was indeed very simple.
Y : That was really courageous! If it were me, I would not be able to do it. How could one get married without material base?
X : Whatever somebody said, however you thought, when our parents got married, they didn't yet have the equivalent of a no-frills civil wedding ceremony.
Y : In our present period, it's not the same. At that time, there was no material wealth as at the present time.
X : But what one had didn't represent every thing, a couple had to struggle together after they got married.
Y : Anyway, I am not willing to marry off my daughter to somebody without a car, without a house, without money saved in a bank. Even if I were willing, my mother would not be willing to marry me off
under such circumstances. Besides, I would surely want a magnificent wedding!
X : I would say, rather than ''keeping up appearances'', it's better ''to use the money where it's needed most''.
Translated by: NOTHISPERSON   At 8/18/2013 8:10:00 PM            
Language 
Copyright ® 2007-2014 CSLPOD. All Rights Reserved.  Privacy Policy
Keywords: learn Chinese learn Chinese