最近のレッスン
9/9/2010 2:07:18 AM 胡子 says ...
8/29/2010 7:17:56 AM 青青 says ...
8/14/2010 3:45:25 AM jomerinque says ...
8/12/2010 7:52:52 AM hirobek says ...
8/4/2010 11:35:35 PM gloria says ...
If you want to UNSUBSCRIBE CSLPod's New Lesson Notification, please write your email and Click the Submit Button.
Learn Chinese
Popularity: 3836     Comments: 4
Publish Date: 7/14/2010
林青:もしもし、漢生?わたし林青よ。
漢生:林青、どうしたの?
林青:李さんに伝言をお願い!「ごめんね、週末用事ができてあなたの家に行けなくなった」って。
漢生:わかった、必ず伝えるよ。
林青:ありがとう!
Learn Chinese
Popularity: 3503     Comments: 24
Publish Date: 7/12/2010
あなたが地球の東のほうから西のほうに行ったとき、あるいは西から東に行ったとき、解決しなければならない問題があります。それは「時差調整」です。
Help CSLPod to translate this lesson into the language you are familiar with and share them to all.
This lesson has been translated into the following language:
Learn Chinese
Popularity: 2277     Comments: 6
Publish Date: 7/9/2010
7月7日夜、杭州萧山国際空港上空に正体不明の飛行物体が現れ、調査グループが多方面にわたり調査したが、今のところまだ定説はない。
Help CSLPod to translate this lesson into the language you are familiar with and share them to all.
This lesson has been translated into the following language:
Learn Chinese
Popularity: 1427     Comments: 0
Publish Date: 7/8/2010
林青:もしもし!
见知らぬ人:もしもし!
林青:あなたは漢生ですか?
见知らぬ人:いいえ違います。番号のかけ間違いですよ。
林青:すみません。
Learn Chinese
Popularity: 2238     Comments: 4
Publish Date: 7/7/2010
2010年南アフリカW杯はもうすぐ正念場をむかえます。もしも残業で試合を見逃したら本当に残念です。
Learn Chinese
Popularity: 1540     Comments: 6
Publish Date: 7/6/2010
Learn Chinese
Popularity: 1844     Comments: 0
Publish Date: 7/5/2010
夏が来ました!あなたは髪型を変えたいですか?あなたは、胡子はどんな髪型にすべきだと思いますか?
Help CSLPod to translate this lesson into the language you are familiar with and share them to all.
This lesson has been translated into the following language:
Learn Chinese
Popularity: 1431     Comments: 0
Publish Date: 7/2/2010
今回のワールドカップ、ベスト8決定戦のイングランドVSドイツの試合は世界の注目を集めた。しかし残念なことは、この試合で重大な誤審があったことだ。
Help CSLPod to translate this lesson into the language you are familiar with and share them to all.
This lesson has been translated into the following language:
Learn Chinese
Popularity: 1260     Comments: 0
Publish Date: 7/1/2010
漢生:もしもし,こんにちは。林青はいらっしゃいますか?
王さん:すみません,林青は席をはずしております。
漢生:李さんは?
王さん:すみません,李さんも席をはずしております。
漢生:後で李さんに、私に電話をするように伝えてもらえますか?
王さん:わかりました。
漢生:ありがとう!
Learn Chinese
Popularity: 2276     Comments: 5
Publish Date: 6/30/2010
あなたの家はどんなスタイルですか?日本風?中国風、それともヨーロピアン?
Help CSLPod to translate this lesson into the language you are familiar with and share them to all.
This lesson has been translated into the following language:
Learn Chinese
Popularity: 1459     Comments: 3
Publish Date: 6/29/2010
漢生:もしもし、こんにちは!
林青:もしもし、こんにちは。誰をお探しでしょうか?
漢生:林青をお願いします。
林青:私が林青です。あなたはどなたですか?
漢生:僕は漢生です。
Learn Chinese
Popularity: 2177     Comments: 10
Publish Date: 6/28/2010
バスに乗ったとき、あなたはお年寄りや妊婦さんに席を譲りますか?
Help CSLPod to translate this lesson into the language you are familiar with and share them to all.
This lesson has been translated into the following language:
Learn Chinese
Popularity: 1852     Comments: 16
Publish Date: 6/25/2010
《紅楼夢》は中国古典四大名著のひとつで、別名《石頭記》ともいい、作者である曹雪芹は《金陵十二釵/きんりょう12さ》と呼ぶことを好んだ。この偉大なる作品が新しくドラマ化され、近々国内地方テレビ局から放送される。
Help CSLPod to translate this lesson into the language you are familiar with and share them to all.
This lesson has been translated into the following language:
Learn Chinese
Popularity: 1590     Comments: 10
Publish Date: 6/24/2010
林青:おじさん、スイカはいくらですか?
おじさん:500g2元だよ。
林青:こんにちは、お尋ねしますが、この本はおいくらですか。
店員:30元です。
店員:他に何かお要りようですか?
漢生:いいえ、全部でいくらですか?
店員:インスタントラーメンが3元、ソーセージが3元、ビールが4元で全部で10元です。
林青:すみません、私は小銭がありません、100元札しかありません。
店員:大丈夫です、おつりがあります。100元いただきましたのでおつりは91.5元です。
漢生:林青,指輪きれいだね。いくら?
林青:二万元よ。
漢生:わー,高い!!
Help CSLPod to translate this lesson into the language you are familiar with and share them to all.
This lesson has been translated into the following language:
Learn Chinese
Popularity: 2140     Comments: 7
Publish Date: 6/23/2010
念入りに時間をかけて計画したことが、最終的に他の理由で実行できなくなったとき、そのことを“泡汤”といいます。
Help CSLPod to translate this lesson into the language you are familiar with and share them to all.
This lesson has been translated into the following language:
Learn Chinese
Popularity: 1559     Comments: 6
Publish Date: 6/22/2010
漢生:林青,指輪きれいだね。いくら?
林青:二万元よ。
漢生:わー,高い!!
林青:これは私の結婚指輪よ。
Help CSLPod to translate this lesson into the language you are familiar with and share them to all.
This lesson has been translated into the following language:
Learn Chinese
Popularity: 1974     Comments: 7
Publish Date: 6/21/2010
あなたは、毎月の給料を“老婆大人(奥様)”に渡す前に、こっそり「へそくり」をしてますか?
Help CSLPod to translate this lesson into the language you are familiar with and share them to all.
This lesson has been translated into the following language:
Learn Chinese
Popularity: 1746     Comments: 10
Publish Date: 6/18/2010
6月19日、多くの童話を作り出してきた北ヨーロッパでは、近じか現代の童話を迎え入れる。32歳のスウェーデンの皇太子である未来のスウェーデンの女王・ヴィクトリア王女と、元スポーツトレーナーの“平民出のお婿さん” ヴェストリング氏との結婚である。特に触れたいのは、結婚の盛大な儀式で皇室が各国の要人に贈る高貴な引き出物は、なんと中国の唐山製の陶磁器なのである。
Help CSLPod to translate this lesson into the language you are familiar with and share them to all.
This lesson has been translated into the following language:
Learn Chinese
Popularity: 1850     Comments: 17
Publish Date: 6/17/2010
店員:こんにちは。全部で8.5元です。
林青:すみません。小銭を持っていなくて、100元札しかないのですが。
店員:大丈夫。お釣りがあります。100元のお預(あず)かりで、91.5元のおつりです。
林青:ありがとうございます!
Learn Chinese
Popularity: 1897     Comments: 18
Publish Date: 6/11/2010
新たな遣唐使船はひとつの重要なメッセージを発しています。“中日両国は全く新しい友好の時代が必要です。”そしてその時代は、新たな遣唐使船のお披露目に伴ってやってきたのです。
Help CSLPod to translate this lesson into the language you are familiar with and share them to all.
This lesson has been translated into the following language: